Introducion

Este foro ha sido creado para discutir en español temas relacionados a la mitología, la religión, y las obras de Joseph Campbell.

Moderator: bullfighter

Siddha
Associate
Posts: 1310
Joined: Mon Feb 09, 2004 5:00 am
Location: Calgary, Canada
Contact:

Post by Siddha »

Buenos Dias!

Pense que talvez seria interesante aprender un poco mas acerca de los miembros del JCF hispano-americanos. Cuantos hay? De donde son?

Yo me llamo Cliff e inicie una "mesa redonda" en Canada. Ahora mismo "Google" esta traduciendo mi nobre a "acantilado" (si se fijan en el directorio de las mesas redondas) algo que es obviamente incorrecto y esperamos areglar pronto.

Mi familia vivio en Espanya 8 anyos, En Costa Rica 5 y en Panama 3. 11/12 anyos de primaria y secundaria los hice en estos tres paises. Llevo casi 20 anyos en Canada, y me encanta que la JCF haya creado un foro en espanyol para poder practicarlo un poco y conocer miembros addicionales.

Tengo muchas preguntas... se habla de Campbell en paises latinos? Existen programas de el en Video o DVD en espanyol? Que les parecen la traduccion de "follow your bliss" a "siga su dicha"?

Dana
Associate
Posts: 9
Joined: Mon Sep 01, 2003 5:00 am

Post by Dana »

Hola! hace ya tiempo que transito los caminos de JCF.org y recien hoy me di cuenta de que existe este espacio en castellano. Soy de Buenos Aires, profesora de Ingles, muy interesada en historia y mitologia. Aunque no vea muchos asociados latinos, debo decir que al menos en Buenos Aires los libros de Campbell se agotan rapidamente. Para nosotros, es muy dificil acceder a libros como "Las mascaras de dios" porque lo publica solo una editorial y el precio es altisimo, tres veces mas que cualquier otro libro. Con respecto a tu pregunta, la traduccion de "Follow your bliss", ha dado pie a malentendidos, tal como considerar "dicha" en su acepcion mas superficial, ligada a los deseos. Pero ahora mismo no encuentro otra palabra que lo traduciria mejor. Por supuesto que el antidoto para estas malinterpretaciones y subjetividades es poner la frase en el contexto que Campbell quiso darle.
DanaE<br>In Chinese, the words "crisis" and "opportunity" are represented by the same ideogram

Dana
Associate
Posts: 9
Joined: Mon Sep 01, 2003 5:00 am

Post by Dana »

me olvide de una de tus preguntas!! el material en dvd o video que se consigue de Campbell, o incluso de otros temas interesantes, como budismo o zen, son traducidos o subtitulados de originales en ingles. a proposito , ¿has leido "zen and the art of motocycle maintenance"? lo recomiendo, creo que lo vas a disfrutar!
DanaE<br>In Chinese, the words "crisis" and "opportunity" are represented by the same ideogram

Siddha
Associate
Posts: 1310
Joined: Mon Feb 09, 2004 5:00 am
Location: Calgary, Canada
Contact:

Post by Siddha »

Dana,

Al fin una respuesta! :wink: He hablado con David Kudler el administrador de este forro y el me ha dicho que hay muchos miembros del JCF de habla hispana, especialmente en Mexico.

Acerca del costo de los libros... te recomiendo que vayas a Costa Rica de vacaciones, es un pais bien lindo y el gobierno subsidia todos los libros. Me parecio una idea fantastica, que mejor manera de facilitar la educacion de su pueblo? Estando alla compre unos libros en espanyol por mas o meno $US 3.00-5.00 que aca en Canada hubieran costado $US 15+. Estando alla compra un par de cajas de libros de Campbell y de regreso recuperas el costo de tu viaje! :wink:

"Zen and the art of motorcycle maintenance" lo tengo y hasta lo lei como 3/4 pero me parecio muy laborioso y su estilo no me gusta tanto. Ahora mismo tengo otro libro que se llama "Zen the Supreme Experience" escrito por Allan Watts que recomendaria mucho. Aparte de eso estoy leyendo "Iron John" escrito por Robert Bly, y hace poco lei "Man in search for meaning" por Victor Frankl, libros que recomiendo con mucho gusto!

Hay algunos temas que estas tocando ahora mismo en tus estudios o con tus estudiantes que podemos explorar aca?

Cliff



<font size=-1>[ This Message was edited by: dragen on 2004-05-27 14:28 ]</font>

Dana
Associate
Posts: 9
Joined: Mon Sep 01, 2003 5:00 am

Post by Dana »

Gracias por la recomendacion del viaje!! De alguna forma , lo que nosotros emprendemos todos los dias buscando respuestas y nuevas pregunatas para el sentido de nuestras vidas es un viaje extraordinario, no? Entonces, ¿porque no llevarlo a un nivel mas concreto y viajar por el mundo en busca de informacion?

"MAN IN THE SEARCH OF MEANING" ¡que libro! me acuerdo de la vida de Victor Frankl cada vez que me escucho quejandome de algo o me doy cuenta de que no estaba disfrutando de un dia precioso. tal vez esa es una aproximacion a "Follow your Bliss". "ZEN AND THE ART OF MOTORCYCLE MAINTENANCE" para ser sincera, o tampoco pude terminar de leerlo. Demasiado intelectual, pero se nota que tiene algo escoindido.

Por el momento, no hay ningun tema que trate con mis alumnos para compartir en este espacio (salvo gramatica y semantica!!) pero si hay un tema interesante que estamos tratando en las clases de teatro a las que asisto todos los sabados. Estamos preparando una obra basada en un cuento del libro "Magic Casements " y tratamos el tema de la existencioa de tres furzas que rigen e influencian todas las acciones: pasiva, activa y reconciliante, o pasiva, negativa y neutral . Me recuerda a la trinidad. ¿hay imagenes mitologicas que se relacionen con esto? ¿Campbell lo nombra en algun momento?

Cariños,
DanaE<br>In Chinese, the words "crisis" and "opportunity" are represented by the same ideogram

Siddha
Associate
Posts: 1310
Joined: Mon Feb 09, 2004 5:00 am
Location: Calgary, Canada
Contact:

Post by Siddha »

Dana,
"MAN IN THE SEARCH OF MEANING" ¡que libro! me acuerdo de la vida de Victor Frankl cada vez que me escucho quejandome de algo o me doy cuenta de que no estaba disfrutando de un dia precioso.
Si libros como estos, o peliculas como Gandhi o Kundun (La historia del Dalai Lama) igual me ayudan a agrandecer mi perspective de la vida. Es facil perderse en los detalles mas insignificantes! :wink:
tratamos el tema de la existencioa de tres furzas que rigen e influencian todas las acciones: pasiva, activa y reconciliante, o pasiva, negativa y neutral .
Me parece interesante, reconciliante = neutral? Reconciliante me suena algo activo pero talvez estoy confundido con el significado.
Me recuerda a la trinidad. ¿hay imagenes mitologicas que se relacionen con esto? ¿Campbell lo nombra en algun momento?
A mi tambien se me ocurio la Trinidad. En que contexto estan estudiando esto, sin contexto estas discussions no tienen mucho sentido.

Acabo de leer un libro llamado “Iron John” escript por Robert Bly. Es un libro que examine que significa ser un hombre usando un cuento de fantasia de los hermanos Grimm. En un capitulo habla del “guerrero” dentro de cada hombre y como en tiempos antiguos el guerrero era respetado y el tambien (bueno el ideal) repsetaba a las otras personas. Por ejemplo los Celtas tenian unos ritos muy interesantes cuando los guerreros regresaban de la batalla, eran ritos para “enfirar” el “calor” de la batalla. En practica la idea es que el guerrero tenia que pasar por varios banyos para enfirarse, pero la idea es que el rito senyala una importante transicion para regresar a la vida cotidiana.

Claro que los ejercitos a menudo atraen a las personas mas violentas de cada sociedad asi que la idea de luchar con responsabilidad y etica (ethics) talvez es un suenyo impossible. Aun asi me parece interesante que en otros tiempos las personas entendieron que cada sociedad tiene que incorporar a los soldados en una forma sensible.

Campbell no hablo en contra de luchar ni pelear, lo que si dijo es que la verdadera prueba es si uno puede luchar con dignidad y honor. La pelicula “The last Samurai” con Tom Cruise demuestra esta idea en una forma muy clara.
Por el momento, no hay ningun tema que trate con mis alumnos para compartir en este espacio (salvo gramatica y semantica!!)
Hmmm… espero que leer mi espanyol no te de demasiadas pesadillas! :wink:


<font size=-1>[ This Message was edited by: dragen on 2004-05-31 17:18 ]</font>

Dana
Associate
Posts: 9
Joined: Mon Sep 01, 2003 5:00 am

Post by Dana »

Para aclarar el contexto en el que estamos estudiando las tres fuerzas, te puedo decir que estamos ensayando una obra en la que los personajes principales se dividen en tres categorias que representan cada una de las tres fuerzas, como si tuvieran un rol determinado. Algunos personajes, son los tentadores, los que exponen los lados oscuros de los humanos. Otros personajes son los "angeles", los que empujan a los hombres a seguir sus buenos impulsos y los protegen. En la terce categoria, entran aquellos personajes que tratan de reconciliar angeles y demonios, transmitiendo un mensaje mas cercano a "follow your bliss", guiando e inspirando. En el medio de estas fuerzas se encuentra el personaje principal, protagonista de nuestra intrincada historia, un principe chino que debe asumir sus responsabilidades de adulto. Tal vez con esa unformacion puedan darme mas claridad hacerca de la relacion que hay entre este analisis de un simple cuento y mitologias mas complejas.
DanaE<br>In Chinese, the words "crisis" and "opportunity" are represented by the same ideogram

Siddha
Associate
Posts: 1310
Joined: Mon Feb 09, 2004 5:00 am
Location: Calgary, Canada
Contact:

Post by Siddha »

Dana,

Acabo de leer Iron John escrito por Robert Bly. En este libro el toma un cuento de como 8 paginas y lo analiza como un suenyo sacando de el 250 paginas de significado. Osea aveces hasta en un cuento simple puede uno encontrar significados complejos.

Sin saber mas del cuento te diria que
Algunos personajes, son los tentadores, los que exponen los lados oscuros de los humanos.
Sin tentacion no hubiera evolucion, osea las tentaciones son esenciales en cualquier “quest”. Es mas sin los angeles tentadores no seriamos mas que animals viviendo a puro instincto.
Otros personajes son los "angeles", los que empujan a los hombres a seguir sus buenos impulsos y los protegen.
Claro pero a veces el ser protegido es malo, osea es como el padre o la madre que protege al hijo(a) ya de edad adulta y no deja que aprenda atraves de sus propios errores.
En la terce categoria, entran aquellos personajes que tratan de reconciliar angeles y demonios, transmitiendo un mensaje mas cercano a "follow your bliss", guiando e inspirando.
Esta parte me gusta ya que el bien y el mal dependen completamente de la perspective de la persona. En realidad esta idea de bien y mal solo existe en culturas de origin Christianas y Judias. En el oriente existen opuestos pero ninguno es considerado mejor que el otro. Bueno esa es la teoria. Claro que en el oriente muchas personas aun ven a las mujeres como inferiores a los hombres, pero el concepto me gusta.
En el medio de estas fuerzas se encuentra el personaje principal, protagonista de nuestra intrincada historia, un principe chino que debe asumir sus responsabilidades de adulto


Para mi la clave es que todos estos personajes son energies dentro de nosotros, entonces la hazanya es poder identificarlos en cada momento dentro de uno mismo.

vma72
Associate
Posts: 29
Joined: Sun Jun 01, 2003 5:00 am
Location: Spain

Post by vma72 »

Hola Dragen y Dana,
me llamo Victor, soy espaniol y estoy viviendo en Nueva Jersey dando clases de espanol en un instituto o secundaria.
Me alegra mucho saber que hay un foro en castellano, donde poder compartir inquietudes, preguntas y respuestas.
Os dejo saber que conoci el trabajo de Campbell hace un ano. Al anio siguiente de llegar a este pais pude ver en PBS a Campbell el cual me llamo poderosamente la atecion. Unos 6 meses despues compre el DVD "The Power of Myth", el cual vi inumerables veces. Tras ello me puse a leer sus libros y aun sigo en ello. Mi conocimento sobre mitologia y religiones es reciente, de manera que me considero un neofito en la materia.
Drogan gracias por la inforamcion acerca de los libros de Campbell en espanol, yo lo leo en ingles pero, le he dicho a mi hermana (23 anios) que lo busque en Espana que le va a encantar...
Respecto a la traduccion de "Follow your Bliss" como Sigue tu Dicha, la verdad que aunque es la traduccion literal me suena a telenovela. Desde mi punto de vista, a pesar de no seguir la traduccion literal, lo interpretaria como "Sigue tu llamada". No se que pensais, pero el problema con "bliss" es que es facilmente confundible con todo aquello que tiene que ver con los sentidos.
Bueno, de nuevo, gracias por estar aqui, por darnos la oportunidad de aprender y compartir los pensamientos de este ilustre senior llamdo Campbell.
Saludos
vic

vma72
Associate
Posts: 29
Joined: Sun Jun 01, 2003 5:00 am
Location: Spain

Post by vma72 »

Dana,
tan pronto como pueda te mando una copia de los DVD de JC.

Dragen,
querria hacerte una pregunta, he intentado ponerme en contacto con dos mesas de conversaciones sobre JC, pero no he tenido exito. Aparentemente una esta en NJ y la otra en NJC, pero no he obtenido respuesta de ellos. Sabes si tengo otra alternativa?
Gracias

vic

Siddha
Associate
Posts: 1310
Joined: Mon Feb 09, 2004 5:00 am
Location: Calgary, Canada
Contact:

Post by Siddha »

vma72

Disulpa la demora en contestarte. Hace 6 semanas nacio nuestra primera hija "Belen" y he estado algo distraido por ponerlo de una forma delicada... :wink:
me considero un neofito en la materia
en comparacion a Campbell y Jung creo que todos somos neofitos! :wink:

La verdad es que mientras considero tener unos conocimientos acerca de Campbell sus estudios fueron tan a fondo que me tomaria varias vidas entenderlo todo.

Mi enfoque personal es algo differnte ya que me intersa mas la applicacion que la teoria pura. Osea, si en mi vida logro aplicar 10% de los conocimientos de Campbell en mi vida y la de otros lo considerare un gran exito.

Acerca de la palabra "bliss" en ingles tambien causa mucha confusion como puedes ver en los muchos debates en este foro en ingles. Dime algo, "siga su llamada" tiene un sentido religioso como lo tendria en ingles "follow your calling"? Quien es el que llama? Dios? En si creo que es una mejor traducion, pero talvez tambien tiene sus possibles malentendimientos. Para aclarar yo creo que nuestra "dicha" viene de la parte de Dios dentro de nosotros, pero entonces hay tantas definiciones de Dios...

Acerca de la roundtable te lo averiguo ahora mismo.

vma72
Associate
Posts: 29
Joined: Sun Jun 01, 2003 5:00 am
Location: Spain

Post by vma72 »

Antes de nada Felicidades por este nuevo chorro de energia que entra en vuestras vidas, por supuesto tu hija. FELICIDADES!!!!

Respecto a lo de la mesa redonda te agradeceria la informacion, pero, por supuesto no hay prisa. Hay cosas mas importantes.

En el caso de la traduccion Bliss/Dicha, la verdad es que son traducciones dificiles pues dicha es sinonimo de felicidad. Ahora, leyendo y escuhando a Mr.Campbell uno se da cuenta de que lo que ocurre en su vida es una llamada, la cual no tiene porque ser del exterior, pues cuando algo te atrapa o cautiva es porque alguna cosa, ya sea una actividad, una persona etc... habre una puerta en tu interior. A partir de ese momento uno siente un extasis "rapture" que te lleva a la felicidad.En el caso de Mr. CAmpbell todo empezo cuando siendo un nino fue a ver el espectaculo de Bufalo Bill, este hecho despierta la imaginacion/"llamada" en su vida. Desde ese momento algo ha quedado en su corazon, con el tiempo quiere ser biologo, despues un literato, pero con el tiempo en francia vuelve a ser cautivado por esa llamada que fueron los nativos/primera nacion india en forma del arte moderno de Picasso, Joyce y la filosofia. Lo cual, salvando las diferencias, nos lleva al mito nativo americano con su simbologia y explicaciones del hombre y el mundo.
Espero dejarme entender, pues es algo dificil. Especialmente en un correo.
Saludos a todos y hasta pronto

Felicidades de Nuevo.

p.d. Tuvo Mr. Campbell hijos???

vic

Siddha
Associate
Posts: 1310
Joined: Mon Feb 09, 2004 5:00 am
Location: Calgary, Canada
Contact:

Post by Siddha »

Hola Vic,

Si tienes toda la razon que es un tema difficil. Me gusta mucho tu interpretacion de la o una "llamada".

Yo vivi en 3 paises hispanos y algo que aprendi muy rapidamente es que en differentes paises las mismas palabras aveces toman otro significado. Claro que esto tambien se puede observar en paises que tienen regiones distintas como Espanya, o hasta puede en familias de generacion a generacion. Por eso me interesa mucho lo que otros miembros opinan... deberiamos remplazar "sigue tu dicha" con "sigue tu llamada"?

Campbell no tuvo hijos. Es una parte de su vida que aun no tengo muy clara. Si se que el y su esposa llegaron a una decision donde decidieron ser padres a los "ninyos del mundo". Yo creo que esto se traduce a significar que le dedicaron sus vidas a sus estudiantes. Ahora lo que yo me pregunto es si fue una decision que tomaron philosophicamente o si no pudieron. En realidad este tema es bastante personal, para mi la unica razon porque tiene importancia es porque algunas personas dicen "Claro que Campbell pudo seguir su dicha, no tuvo la responsabilidad de criar ninyos... asi que tuvo mucho tiempo libre"
En fin para mi este argumento es bastante debil porque hay muchos ejemplos de personas que sigiueron su dicha con hijos y/o atraves de sus hijos. Tambien Campbell dijo que el camino de cada uno era differente y que era la responsabilidad de cada individuo el descubrir como seguir su dicha.

vma72
Associate
Posts: 29
Joined: Sun Jun 01, 2003 5:00 am
Location: Spain

Post by vma72 »

Dragen,
gracias por tus respuestas. Debo decir que en ambas estoy de acuerdo contigo.
La traduccion esta sujeta a interpretaciones dependiendo del lugar y el tiempo.
Respecto a Campbell y Senora, hacerca de no tener hijos tienes razon. Hay muchos ejemplos en los que han seguido su dicha y tienen hijos. Puedo citar a Vicente Ferrer, un misantropo que lidera una organizacion en India. Leyendo a Campbell, y sabiendo algo de Vicente Ferrer he podido comprobar como todo lo que dice Campbell es verdad.
VFerrer Organitaion tiene una Web si la quieres mirar. Es algo intersante.
http://www.fundacionvicenteferrer.org

saludos

vic

Siddha
Associate
Posts: 1310
Joined: Mon Feb 09, 2004 5:00 am
Location: Calgary, Canada
Contact:

Post by Siddha »

Estamos haciendo preparaciones para una corta vacacion asi que cuando vuelva miro su website.

Hay otra manera de comprobar lo que dice Campbell, una fuente interna! :wink:

Locked